Welcome, Guest: Register On Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / New
Stats: 3,161,994 members, 7,848,997 topics. Date: Monday, 03 June 2024 at 01:13 PM

How To Translate To English - Education - Nairaland

Nairaland Forum / Nairaland / General / Education / How To Translate To English (1089 Views)

The First Ever Nigerian To Translate The Physics Textbook To The Igbo Language. / Don't Speak The Language? How To Use Google Translate To Speak Any Language / How To Study In Australia Without IELTS Plus Alternatives To English Proficiency (2) (3) (4)

(1) (Reply) (Go Down)

How To Translate To English by andrewpaul9005: 4:26am On Jul 24, 2021
A lot of people wonder if they should be using a professional, or even a self-translator when translating from one language to another. After all, the end result is the same. You will receive a completely accurate text, but it might be mistranslated into English. How do you know that translations are accurate and which ones are mistranslated?

The first thing you have to do is decide what you want translated. When you translate to English, the words are usually translated literally. This includes all names, places, and events. However, sometimes words are just translated literally, without meaning anything in the new language. If you translate words like "a manor house" to "a manor", you might end up with something like "the flat at No-man's-land".

On the other hand, when you translate words like "a manor house" to "a manor", you might not get exactly what you think you did. For example, the house might be situated in some insignificant village, instead of No-man's-land. In this case, your goal is not just to translate words like "manor house" to "a manor". Your main goal is to get the correct meaning into your target language.

Another common mistake made by translators is they translate words that have a completely different meaning into their target language. For example, in Spanish, the word "person" can mean male, female, human, or other, while in English it only means male. If the translator translates the word "person" to "house-elf", you might get the wrong gender.

One final thing to be aware of: a lot of translators translate texts based on the source language's culture, instead of the target language's culture. This is a big mistake. Even though both languages share the same grammatical structure and similar vocabulary, target languages often have more cultural information built into them, making them more appealing to native speakers of that language. And guess what?

In general, a better way to translate text from one language into another is to translate each word into its target language. Then, if you notice that there are parts missing, you can insert the missing words in the text later on. Of course, you'll need an excellent translator to make sure all your sentences make sense, but you'll save time and effort using the whole phrase as a source.

A great way to translate text from one language to another is to use translators who translate sentences. Translators can do this for free; however, it may take up too much time. As long as you don't mind waiting for updates and extra work, you shouldn't hesitate to hire a professional translator to help you with your target language translations. You can have an excellent product ready in a few weeks or months!

Finding a good translator website like TranslateDict who can translate to English isn't hard. You just need to know where to look and when. Look for translators who offer translation services on their website, offer free initial consultations and provide you with a list of samples of their translated documents. Ask questions, see results and make the best decision for your business!

If your company is in the process of looking for a translator, you need to make sure the person you choose is the right fit for the job. Ask about his/her background. How long have they been doing English translations? What languages have they worked with? How many clients does he/she have? These are important questions to ask because they will help you make a better decision.

Once you have narrowed down the field of candidates, start contacting them. Don't be shy! Tell them that you would like to hire someone to translate your document from one language to English. Be specific about your needs so that you'll get the best translator for the job. Let them know specifically what you expect them to do for you.

After you have interviewed and hired a few candidates, start communicating with them regularly. Find out if they're having any problems with the accuracy of the translated product. Help them adjust to the job and give them tips on staying productive. A good translation jobtaker will pick up on your needs and become an asset to your company.

Once your documents are complete and you're satisfied with their accuracy, let them know. Invite them to a presentation or workshop to help them enhance their understanding of the target language. Make sure you have a contract that spells out clearly the role each translator is playing at your organization. You should also have a detailed payment plan in place so that both you and your contractor know what the situation is going to be. As a business owner, it's always best to be prepared.
Re: How To Translate To English by JanettFlower: 8:54pm On Aug 24, 2022
I often use translators. And it is my salvation. I have contracts with foreign suppliers. I have never met a better one than www.translate.com/french-english. It is important to me that they do manual translation here and it gives a guarantee of accuracy. They have never let me down yet.
Re: How To Translate To English by Glouprot: 2:49pm On Nov 18, 2022
Machine translation is a type of automatic translation that is performed by a computer without human intervention. The most popular machine translator is developed by Google, but there are other professional machine translation programs for professional translators and companies that translate entire documents, websites, and other forms of content. The field of machine translation and dubbing for video is developing especially rapidly. Such services greatly simplify and reduce the amount of time and human resources to achieve the desired result. Moreover, many dubbing sites will allow you to participate at each stage and correct the translation, choose emotions and voice for dubbing or voice acting.
Re: How To Translate To English by alexbacker: 10:17am On Dec 16, 2022
Yeah, machine translators are pretty good but they work perfectly only for those who need to understand the meaning of several words, not for people who need their documents translated or who want to know what is written in an article or news. Human translators are, of course, a more reliable source of the accurately translated text. Reading the text after this translation, you will 100% understand the meaning and content of the document, video, or article. When I need to translate something valuable for work, I always turn to https://gotranscript.com/ as they can translate videos and audio from any field, whether it is medicine, law, or business. I, most of the time need a legal transcription. So try legal transcription services online as well if you want a professional result.

(1) (Reply)

Please I Need Recommendations for Electrical/electronics Textbooks / Things You Never Knew About The Mummy / Fg Vs ASUU

(Go Up)

Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health
religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket

Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)

Nairaland - Copyright © 2005 - 2024 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 27
Disclaimer: Every Nairaland member is solely responsible for anything that he/she posts or uploads on Nairaland.