Welcome, Guest: Register On Nairaland / LOGIN! / Trending / Recent / New
Stats: 3,153,385 members, 7,819,394 topics. Date: Monday, 06 May 2024 at 03:31 PM

Ngwa Lexicon. - Culture - Nairaland

Nairaland Forum / Nairaland / General / Culture / Ngwa Lexicon. (877 Views)

How Come The Title Of Oba Became The General Word For King In All Yoruba Lexicon / Aba, Ngwa, Abiriba And Arochuwkwu Are Ancestral Ibibio Land. / History Told Us That Isiala Ngwa People Eat Humans, Is This True? (2) (3) (4)

(1) (Reply) (Go Down)

Ngwa Lexicon. by Nobody: 10:23am On Dec 02, 2021
As someone who has some basic knowledge of Ngwa and their ancient history with their neighbors... mostly the Ikwerre and (efik-ibibio)...
I have come to the conclusion that most south easterners are yet to understand who we are, our culture political aspirations and most importantly our LEXICON..
ChinenyeN i hope you won't mind helping me list ABC in Ngwa... (You can randomly list it)..
eg; Hw,

Note: I do get annoyed seeing Ngwa people wrongly spell their names... which I blame on Ngwa traditional leaders for not providing our lexicon for our youths..
some of the wrongly spelt name include WACHUKU, WOHA, WORGU...
That is to say; the traditional Ngwa Lexicon does not have the NW alphabet...
Re: Ngwa Lexicon. by RedboneSmith(m): 7:51pm On Dec 02, 2021
Are you perfectly sure there is no 'Nw' in the Ngwa dialect (or dialects, because I get the impression that there are more than one way to speak Ngwa)? I listen to people when they talk, and I can swear I have heard Ngwa people use 'nw' in their speech.

Also when yoy write Wachuku with a k and not a kw, are you also saying there is no kw sound in Ngwa, or that there is, but Ngwa people don't use it when pronouncing Chukwu?
Re: Ngwa Lexicon. by ChinenyeN(m): 8:36pm On Dec 02, 2021
I've spent quite a bit of time studying morphology, lexicology and grammar in general and applying a lot of that to my studies of Ngwa, Igbo and proto-Igbo. One product of my studies is that I do have a definitive alphabet that captures the full phonology of surviving Ngwa speech patterns. Basically, I have a full aphabet, and I don't mind sharing it here.

I'll start with vowels. Ngwa, like most Igbo lects has a typical eight-vowel system. However, I have noted an additional vowel that appears often in Ngwa, but seemingly goes unrecognized in Izugbe (Standard Igbo). Here is the vowel system I've devised with IPA representation in parenthesis.

+ATR vowels
u (u), i (i), o (o), e (e)

-ATR vowels
ụ (ʊ), ị (ɪ), ọ (ɔ), ẹ (ɛ)

Neutral vowel
a (a)

The additional vowel I noted is /ẹ/. It is unrecognized in Izugbe, but appears in many lects, including Ngwa.

Now, the consonants. Like the vowel system, Ngwa shares a lot with other Igbo lects. However, just as with the vowel system, I have had to take additional liberties to modify the consonant system so that it reflects surviving Ngwa phonology. You can see the consonant list below.

The listing below is structured like such:
IPA Representation - Plain Latin Text - Example word (meaning)


b b ọbà (bowl)
bʲ by mbyadu (arrival)
bʰ bʰ ùbʰe (a sort of pear-ish fruit)
bʲʰ byʰ ọbyʰà (guest)
ɡ͡b gb m̀gbà (moment)
t͡ʃ ch àchàrà (grass)
t͡ʃʰ chʰ chʰaa (let)
d d edi (panther)
dʰ dʰ òdʰò (yolk, yellow)
f f fọ̀rọkọ̀ (blouse, shirt)
fʲ fy fyo (released air)
fⁿ f̃ f̃ụ̀ (blow out)
g g gadaga (bridge)
gʰ gʰ ọ̀gʰịgʰa (maturity)
ɣ gh ọ̀ghị̀ghà (death)
gʷ gw ụgwọ (hate, hatred)
gʷʰ gwʰ ngwʰa (ornament, adornment)
h h èhì (day, date)
hⁿ h̃ ọ̀h̃à (community)
hʲ hy àhyịhyị̀ (anger)
hⁿʲ h̃y èh̃yih̃yè (afternoon)
hʷ hw ihwē (to peel)
hⁿʷ h̃w ih̃wē (to search)
d͡ʒ j ǹjụ̀jụ̀ (broom)
d͡ʒʰ jʰ ijʰi (fly)
d͡ʒʲ jy jyà (system)
d͡ʒʲʰ jyʰ jyʰaà (lay down)
k k aka (arm, hand)
kʰ kʰ hekʰerema (exercise)
kʷ kw okwu (language, words)
kʷʰ kwʰ àkwʰụ̀kwʰà (verbal abuse)
l l àlà (land)
m m àmàr̃à (favor)
n n nanāǹdʰụ̀ (orange)
ɲ ny anya (eye, hole)
ŋ ṅ ṅàr̃ị ṅàr̃ị (a flirt, flirtation)
ŋʷ nw nwe (have, own)
p p pughu (8,000)
pʰ pʰ ịpʰụ̄ (to drag)
pʲ py ripyà (eat up)
pʲʰ pyʰ ịpyʰā (to flog)
k͡p kp m̀kpùru (secret)
ɾ r ìri (ten)
ɾʲ ry oryè (market day)
ɾⁿ r̃ ir̃i (food)
s/ʃ s/sh osisi/oshishi (tree)
sⁿ/ʃⁿ s̃/s̃h ìs̃e/ìs̃he (five)
sʲ/ʃʲ sy/shy syà/shyà (whittle at something)
t t etegha (zero)
tʰ tʰ tʰe (awaken)
v v ivu (load)
vⁿ ṽ iṽō (door)
w w ụ̀wala (side)
j y iyī (to schedule)
z z ezi (correctness)
zⁿ z̃ ez̃iz̃i (teaching)


Actually, I did leave one thing out of this consonant list. There are a number of consonant examples above that show aspiration (i.e. tʰe, ọbyʰà, àkwʰụ̀kwʰà). In actuality, aspiration in Ngwa is originally nasalization. We see this in everyday speech from different Ngwa speakers. Where there are Ngwa speakers who use aspiration, there are also Ngwa speakers who use aspiration + nasalation for those same expressions and additionally, there are Ngwa speakers that use only nasalation for those same expressions. Here are some examples of what I mean below.


gʰ gʰ ịgʰā (to mature) - aspiration
gⁿʰ g̃ʰ ịg̃ʰā (to mature) - aspiration + nasalization
gⁿ g̃ ịg̃ā (to mature) - nasalization

bʰ bʰ ubʰe (a sort of pear-ish fruit) - aspiration
bⁿʰ b̃ʰ ùb̃ʰe (a sort of pear-ish fruit) - aspiration + nasalization
bⁿ b̃ ùb̃e (a sort of pear-ish fruit) - nasalization


Notice that the change in phonology in this case does not change the meaning of the word. This transition between aspiration, aspiration + nasalization and nasalization is applicable to all consonants that use aspiration in Ngwa. I left it out of the list of consonants, because it would become noisy. It will be too much reduplication of words. It is less helpful to explicity add it and more helpful to leave a note saying that one should assume that all instances of aspiration can also be rendered as aspiration + nasalization or simply as nasalization in its own right, and it would retain its meaning.

All of this is my analysis of Ngwa and the sort of alphabet that would be necessary to capture its full phonology.
Re: Ngwa Lexicon. by ChinenyeN(m): 8:44pm On Dec 02, 2021
The only thing I would disagree on is the case of /nw/. It very much exists, but I know what you are referring to when you say that it is missing. And you're not wrong. There is this feature of reducing /nw/ to /w/ in many cases in Ngwa.

For example, the expression "ga ra nwa ahu", is actually spoken (and written) by many Ngwa people as "ga ra wa ahu".

Another example is the phrase "nwa whne" that is actually spoken (and written) as "wa whne" or "wa hne".

This reduction happens in names as well. So a "Nwangwa" can often be pronounced as "Wangwa" and so on and so forth.

But there are instances in which /nw/ is not reduced to /w/. For example, "igba onwe" (to trade), "inwu anagh/anaa" (to verify or investigate, research), and so on and so forth.
Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 8:54pm On Dec 02, 2021
ChinenyeN:
I've spent quite a bit of time studying morphology, lexicology and grammar in general and applying a lot of that to my studies of Ngwa, Igbo and proto-Igbo. One product of my studies is that I do have a definitive alphabet that captures the full phonology of surviving Ngwa speech patterns. Basically, I have a full aphabet, and I don't mind sharing it here.

I'll start with vowels. Ngwa, like most Igbo lects has a typical eight-vowel system. However, I have noted an additional vowel that appears often in Ngwa, but seemingly goes unrecognized in Izugbe (Standard Igbo). Here is the vowel system I've devised with IPA representation in parenthesis.

+ATR vowels
u (u), i (i), o (o), e (e)

-ATR vowels
ụ (ʊ), ị (ɪ), ọ (ɔ), ẹ (ɛ)

Neutral vowel
a (a)

The additional vowel I noted is /ẹ/. It is unrecognized in Izugbe, but appears in many lects, including Ngwa.

Now, the consonants. Like the vowel system, Ngwa shares a lot with other Igbo lects. However, just as with the vowel system, I have had to take additional liberties to modify the consonant system so that it reflects surviving Ngwa phonology. You can see the consonant list below.

The listing below is structured like such:
IPA Representation - Plain Latin Text - Example word (meaning)


b b ọbà (bowl)
bʲ by mbyadu (arrival)
bʰ bʰ ùbʰe (a sort of pear-ish fruit)
bʲʰ byʰ ọbyʰà (guest)
ɡ͡b gb m̀gbà (moment)
t͡ʃ ch àchàrà (grass)
t͡ʃʰ chʰ chʰaa (let)
d d edi (panther)
dʰ dʰ òdʰò (yolk, yellow)
f f fọ̀rọkọ̀ (blouse, shirt)
fʲ fy fyo (released air)
fⁿ f̃ f̃ụ̀ (blow out)
g g gadaga (bridge)
gʰ gʰ ọ̀gʰịgʰa (maturity)
ɣ gh ọ̀ghị̀ghà (death)
gʷ gw ụgwọ (hate, hatred)
gʷʰ gwʰ ngwʰa (ornament, adornment)
h h èhì (day, date)
hⁿ h̃ ọ̀h̃à (community)
hʲ hy àhyịhyị̀ (anger)
hⁿʲ h̃y èh̃yih̃yè (afternoon)
hʷ hw ihwē (to peel)
hⁿʷ h̃w ih̃wē (to search)
d͡ʒ j ǹjụ̀jụ̀ (broom)
d͡ʒʰ jʰ ijʰi (fly)
d͡ʒʲ jy jyà (system)
d͡ʒʲʰ jyʰ jyʰaà (lay down)
k k aka (arm, hand)
kʰ kʰ hekʰerema (exercise)
kʷ kw okwu (language, words)
kʷʰ kwʰ àkwʰụ̀kwʰà (verbal abuse)
l l àlà (land)
m m àmàr̃à (favor)
n n nanāǹdʰụ̀ (orange)
ɲ ny anya (eye, hole)
ŋ ṅ ṅàr̃ị ṅàr̃ị (a flirt, flirtation)
ŋʷ nw nwe (have, own)
p p pughu (8,000)
pʰ pʰ ịpʰụ̄ (to drag)
pʲ py ripyà (eat up)
pʲʰ pyʰ ịpyʰā (to flog)
k͡p kp m̀kpùru (secret)
ɾ r ìri (ten)
ɾʲ ry oryè (market day)
ɾⁿ r̃ ir̃i (food)
s/ʃ s/sh osisi/oshishi (tree)
sⁿ/ʃⁿ s̃/s̃h ìs̃e/ìs̃he (five)
sʲ/ʃʲ sy/shy syà/shyà (whittle at something)
t t etegha (zero)
tʰ tʰ tʰe (awaken)
v v ivu (load)
vⁿ ṽ iṽō (door)
w w ụ̀wala (side)
j y iyī (to schedule)
z z ezi (correctness)
zⁿ z̃ ez̃iz̃i (teaching)


Actually, I did leave one thing out of this consonant list. There are a number of consonant examples above that show aspiration (i.e. tʰe, ọbyʰà, àkwʰụ̀kwʰà). In actuality, aspiration in Ngwa is originally nasalization. We see this in everyday speech from different Ngwa speakers. Where there are Ngwa speakers who use aspiration, there are also Ngwa speakers who use aspiration + nasalation for those same expressions and additionally, there are Ngwa speakers that use only nasalation for those same expressions. Here are some examples of what I mean below.


gʰ gʰ ịgʰā (to mature) - aspiration
gⁿʰ g̃ʰ ịg̃ʰā (to mature) - aspiration + nasalization
gⁿ g̃ ịg̃ā (to mature) - nasalization

bʰ bʰ ubʰe (a sort of pear-ish fruit) - aspiration
bⁿʰ b̃ʰ ùb̃ʰe (a sort of pear-ish fruit) - aspiration + nasalization
bⁿ b̃ ùb̃e (a sort of pear-ish fruit) - nasalization


Notice that the change in phonology in this case does not change the meaning of the word. This transition between aspiration, aspiration + nasalization and nasalization is applicable to all consonants that use aspiration in Ngwa. I left it out of the list of consonants, because it would become noisy. It will be too much reduplication of words. It is less helpful to explicity add it and more helpful to leave a note saying that one should assume that all instances of aspiration can also be rendered as aspiration + nasalization or simply as nasalization in its own right, and it would retain its meaning.

All of this is my analysis of Ngwa and the sort of alphabet that would be necessary to capture its full phonology.
..
Thank you the above..
I really appreciate...
...
I thought it gonna be easy cheesy cheesy cheesy ..
I won't mind if you step a bit down to my level wink wink and to many who might not be academicaly sound to grasp the above..
...
Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 8:49am On Dec 03, 2021
ChinenyeN:
The only thing I would disagree on is the case of /nw/. It very much exists, but I know what you are referring to when you say that it is missing. And you're not wrong. There is this feature of reducing /nw/ to /w/ in many cases in Ngwa.

For example, the expression "ga ra nwa ahu", is actually spoken (and written) by many Ngwa people as "ga ra wa ahu".

Another example is the phrase "nwa whne" that is actually spoken (and written) as "wa whne" or "wa hne".

This reduction happens in names as well. So a "Nwangwa" can often be pronounced as "Wangwa" and so on and so forth.

But there are instances in which /nw/ is not reduced to /w/. For example, "igba onwe" (to trade), "inwu anagh/anaa" (to verify or investigate, research), and so on and so forth.
..
In my place Igba Ibe ...I don't know if it is same as Igba onwe (I'm not that good in speaking Ngwa grin)..
But there is one thing I believe in ...and that is the fact that our language has been bastardized...
Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 8:53am On Dec 03, 2021
RedboneSmith:
Are you perfectly sure there is no 'Nw' in the Ngwa dialect (or dialects, because I get the impression that there are more than one way to speak Ngwa)? I listen to people when they talk, and I can swear I have heard Ngwa people use 'nw' in their speech.

Also when yoy write Wachuku with a k and not a kw, are you also saying there is no kw sound in Ngwa, or that there is, but Ngwa people don't use it when pronouncing Chukwu?
..
I never insinuate that KW is absent...
But according to how I'm thought (by my parents) to write Chuku.. their should be no KW in it...
..
Secondly most Ngwa in urban areas don't speak Ngwa to non Ngwa..(I wish this can stop)..
So to access the true Ngwa language visit the villages and don't use what you see in Aba to judge Ngwa opinion on anything.... Because most people claiming wa-Ngwa in ABA are actually from Onitsha...

The inability of people to understand this fact has caused many to mistake Ngwa as people who are unnecessary Loud.. .. whereas the real Ngwa behavior is almost equivalent to that of the IBIBIO and EFIK...(although Ngwa can be violent only when provoked)...
Re: Ngwa Lexicon. by RedboneSmith(m): 10:09am On Dec 03, 2021
ImembaN:
..
I never insinuate that KW is absent...
But according to how I'm thought (by my parents) to write Chuku.. their should be no KW in it...


Okay. I see.
..
Secondly most Ngwa in urban areas don't speak Ngwa to non Ngwa..(I wish this can stop)..
So to access the true Ngwa language visit the villages and don't use what you see in Aba to judge Ngwa opinion on anything.... Because most people claiming wa-Ngwa in ABA are actually from Onitsha...

When I say I have listened to Ngwa people speaking their dialects, I wasn't saying they were talking to me. No. They were having conversations among themselves and I was just listening in. Like when my Ngwa neighbor in Enugu that year was visited by relatives from the village and they held conversations in concentrated Ngwa.
Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 11:01am On Dec 03, 2021
RedboneSmith:


Okay. I see.
..


When I say I have listened to Ngwa people speaking their dialects, I wasn't saying they were talking to me. No. They were having conversations among themselves and I was just listening in. Like when my Ngwa neighbor in Enugu that year was visited by relatives from the village and they held conversations in concentrated Ngwa.
..
Were they speaking real Ngwa or the adulterated Ngwa..
note: adulterated Ngwa language are those that has mixed with central Igbo..
I can't even speak the real Ngwa myself.. cry cry.
I don't think you can understand real Ngwa easily using your knowledge of central Igbo...
And when unadulterated Ngwa is written, using Ngwa lect..
You might mistake it as a non Igboid language..
Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 6:38pm On Dec 03, 2021
ChinenyeN:
[s]I've spent quite a bit of time studying morphology, lexicology and grammar in general and applying a lot of that to my studies of Ngwa, Igbo and proto-Igbo. One product of my studies is that I do have a definitive alphabet that captures the full phonology of surviving Ngwa speech patterns. Basically, I have a full aphabet, and I don't mind sharing it here.

I'll start with vowels. Ngwa, like most Igbo lects has a typical eight-vowel system. However, I have noted an additional vowel that appears often in Ngwa, but seemingly goes unrecognized in Izugbe (Standard Igbo). Here is the vowel system I've devised with IPA representation in parenthesis.

+ATR vowels
u (u), i (i), o (o), e (e)

-ATR vowels
ụ (ʊ), ị (ɪ), ọ (ɔ), ẹ (ɛ)

Neutral vowel
a (a)

The additional vowel I noted is /ẹ/. It is unrecognized in Izugbe, but appears in many lects, including Ngwa.

Now, the consonants. Like the vowel system, Ngwa shares a lot with other Igbo lects. However, just as with the vowel system, I have had to take additional liberties to modify the consonant system so that it reflects surviving Ngwa phonology. You can see the consonant list below.

The listing below is structured like such:
IPA Representation - Plain Latin Text - Example word (meaning)


b b ọbà (bowl)
bʲ by mbyadu (arrival)
bʰ bʰ ùbʰe (a sort of pear-ish fruit)
bʲʰ byʰ ọbyʰà (guest)
ɡ͡b gb m̀gbà (moment)
t͡ʃ ch àchàrà (grass)
t͡ʃʰ chʰ chʰaa (let)
d d edi (panther)
dʰ dʰ òdʰò (yolk, yellow)
f f fọ̀rọkọ̀ (blouse, shirt)
fʲ fy fyo (released air)
fⁿ f̃ f̃ụ̀ (blow out)
g g gadaga (bridge)
gʰ gʰ ọ̀gʰịgʰa (maturity)
ɣ gh ọ̀ghị̀ghà (death)
gʷ gw ụgwọ (hate, hatred)
gʷʰ gwʰ ngwʰa (ornament, adornment)
h h èhì (day, date)
hⁿ h̃ ọ̀h̃à (community)
hʲ hy àhyịhyị̀ (anger)
hⁿʲ h̃y èh̃yih̃yè (afternoon)
hʷ hw ihwē (to peel)
hⁿʷ h̃w ih̃wē (to search)
d͡ʒ j ǹjụ̀jụ̀ (broom)
d͡ʒʰ jʰ ijʰi (fly)
d͡ʒʲ jy jyà (system)
d͡ʒʲʰ jyʰ jyʰaà (lay down)
k k aka (arm, hand)
kʰ kʰ hekʰerema (exercise)
kʷ kw okwu (language, words)
kʷʰ kwʰ àkwʰụ̀kwʰà (verbal abuse)
l l àlà (land)
m m àmàr̃à (favor)
n n nanāǹdʰụ̀ (orange)
ɲ ny anya (eye, hole)
ŋ ṅ ṅàr̃ị ṅàr̃ị (a flirt, flirtation)
ŋʷ nw nwe (have, own)
p p pughu (8,000)
pʰ pʰ ịpʰụ̄ (to drag)
pʲ py ripyà (eat up)
pʲʰ pyʰ ịpyʰā (to flog)
k͡p kp m̀kpùru (secret)
ɾ r ìri (ten)
ɾʲ ry oryè (market day)
ɾⁿ r̃ ir̃i (food)
s/ʃ s/sh osisi/oshishi (tree)
sⁿ/ʃⁿ s̃/s̃h ìs̃e/ìs̃he (five)
sʲ/ʃʲ sy/shy syà/shyà (whittle at something)
t t etegha (zero)
tʰ tʰ tʰe (awaken)
v v ivu (load)
vⁿ ṽ iṽō (door)
w w ụ̀wala (side)
j y iyī (to schedule)
z z ezi (correctness)
zⁿ z̃ ez̃iz̃i (teaching)


Actually, I did leave one thing out of this consonant list. There are a number of consonant examples above that show aspiration (i.e. tʰe, ọbyʰà, àkwʰụ̀kwʰà). In actuality, aspiration in Ngwa is originally nasalization. We see this in everyday speech from different Ngwa speakers. Where there are Ngwa speakers who use aspiration, there are also Ngwa speakers who use aspiration + nasalation for those same expressions and additionally, there are Ngwa speakers that use only nasalation for those same expressions. Here are some examples of what I mean below.


gʰ gʰ ịgʰā (to mature) - aspiration
gⁿʰ g̃ʰ ịg̃ʰā (to mature) - aspiration + nasalization
gⁿ g̃ ịg̃ā (to mature) - nasalization

bʰ bʰ ubʰe (a sort of pear-ish fruit) - aspiration
bⁿʰ b̃ʰ ùb̃ʰe (a sort of pear-ish fruit) - aspiration + nasalization
bⁿ b̃ ùb̃e (a sort of pear-ish fruit) - nasalization


Notice that the change in phonology in this case does not change the meaning of the word. This transition between aspiration, aspiration + nasalization and nasalization is applicable to all consonants that use aspiration in Ngwa. I left it out of the list of consonants, because it would become noisy. It will be too much reduplication of words. It is less helpful to explicity add it and more helpful to leave a note saying that one should assume that all instances of aspiration can also be rendered as aspiration + nasalization or simply as nasalization in its own right, and it would retain its meaning.

All of this is my analysis of Ngwa and the sort of alphabet that would be necessary to capture its full phonology[/s].
Re: Ngwa Lexicon. by ChinenyeN(m): 6:16pm On Dec 04, 2021
ImembaN:
..
Thank you the above..
I really appreciate...
...
I thought it gonna be easy cheesy cheesy cheesy ..
I won't mind if you step a bit down to my level wink wink and to many who might not be academicaly sound to grasp the above..
...

No worries. I've actually thought about this before, so I have an answer. If we want to go with something simple (be it with less lexical/phonological representation for Ngwa), we can probably skip the following:

1. Palatalization (i.e. the /y/ in some cases like /by/ or /fy/). Many speakers have gotten very much accustomed to using a consonant with the letter /i/ to represent palatalized sounds. So we can ignore palatalization and use the existing writing conventions.

2. Aspiration (i.e. the use of the special /h/ after a consonant like /bʰ/). In many cases, writing aspiration without the special /ʰ/ character can create ambiguity. For example, igha (to lie) is indistinguishable from igha (to mature). In the case of "to lie", the /gh/ is the same sound as "ighe" (to fry, cook), but in the case of "to mature", the /gh/ is a hard /g/ with aspiration or nasalization. This can be a constant source of ambiguity, and other instances of aspiration without the special character can make the text look cluttered. So we can ignore aspiration and use the existing writing conventions.

However, we can keep nasalization in some specific cases where it has become convention for Ngwa speakers to write it, i.e. /hn/, /whn/ or /hnw/, and /rn/.

So now that all that prefacing is done, we can probably get a way with a simplified alphabet that looks like the following:


a b gb d e
f g gh h i ị
j k l m n
ṅ o ọ p kp
r s sh t u ụ
v w y z ch
gw kw nw ny wh


This format is my own personal structuring of the alphabet. I think it is the most intuitive, because rather than the imported melody of "a bi chi di" (mirroring the "a b c d" elementary song), "a bi gbe di" sound far more native/natural in my ear. I’ve attached an audio recording I did when I structured this alphabet in 2014. Let me know if you’re unable to play it.

Re: Ngwa Lexicon. by ChinenyeN(m): 6:42pm On Dec 04, 2021
ImembaN:
..
In my place Igba Ibe ...I don't know if it is same as Igba onwe (I'm not that good in speaking Ngwa grin)..
But there is one thing I believe in ...and that is the fact that our language has been bastardized...

Igba ibe is close. It’s a specific type of trade where you are mortgaging someone or something.

1 Like

Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 7:25pm On Dec 04, 2021
ChinenyeN:


[s]No worries. I've actually thought about this before, so I have an answer. If we want to go with something simple (be it with less lexical/phonological representation for Ngwa), we can probably skip the following:

1. Palatalization (i.e. the /y/ in some cases like /by/ or /fy/). Many speakers have gotten very much accustomed to using a consonant with the letter /i/ to represent palatalized sounds. So we can ignore palatalization and use the existing writing conventions.

2. Aspiration (i.e. the use of the special /h/ after a consonant like /bʰ/). In many cases, writing aspiration without the special /ʰ/ character can create ambiguity. For example, igha (to lie) is indistinguishable from igha (to mature). In the case of "to lie", the /gh/ is the same sound as "ighe" (to fry, cook), but in the case of "to mature", the /gh/ is a hard /g/ with aspiration or nasalization. This can be a constant source of ambiguity, and other instances of aspiration without the special character can make the text look cluttered. So we can ignore aspiration and use the existing writing conventions.

However, we can keep nasalization in some specific cases where it has become convention for Ngwa speakers to write it, i.e. /hn/, /whn/ or /hnw/, and /rn/.

So now that all that prefacing is done, we can probably get a way with a simplified alphabet that looks like the following:


a b gb d e
f g gh h i ị
j k l m n
ṅ o ọ p kp
r s sh t u ụ
v w y z ch
gw kw nw ny wh


This format is my own personal structuring of the alphabet. I think it is the most intuitive, because rather than the imported melody of "a bi chi di" (mirroring the "a b c d" elementary song), "a bi gbe di" sound far more native/natural in my ear. I’ve attached an audio recording I did when I structured this alphabet in 2014. Let me know if you’re unable to play it.[/s]

Disgusting
Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 8:33pm On Dec 04, 2021
ChinenyeN:


No worries. I've actually thought about this before, so I have an answer. If we want to go with something simple (be it with less lexical/phonological representation for Ngwa), we can probably skip the following:

1. Palatalization (i.e. the /y/ in some cases like /by/ or /fy/). Many speakers have gotten very much accustomed to using a consonant with the letter /i/ to represent palatalized sounds. So we can ignore palatalization and use the existing writing conventions.

2. Aspiration (i.e. the use of the special /h/ after a consonant like /bʰ/). In many cases, writing aspiration without the special /ʰ/ character can create ambiguity. For example, igha (to lie) is indistinguishable from igha (to mature). In the case of "to lie", the /gh/ is the same sound as "ighe" (to fry, cook), but in the case of "to mature", the /gh/ is a hard /g/ with aspiration or nasalization. This can be a constant source of ambiguity, and other instances of aspiration without the special character can make the text look cluttered. So we can ignore aspiration and use the existing writing conventions.

However, we can keep nasalization in some specific cases where it has become convention for Ngwa speakers to write it, i.e. /hn/, /whn/ or /hnw/, and /rn/.

So now that all that prefacing is done, we can probably get a way with a simplified alphabet that looks like the following:


a b gb d e
f g gh h i ị
j k l m n
ṅ o ọ p kp
r s sh t u ụ
v w y z ch
gw kw nw ny wh


This format is my own personal structuring of the alphabet. I think it is the most intuitive, because rather than the imported melody of "a bi chi di" (mirroring the "a b c d" elementary song), "a bi gbe di" sound far more native/natural in my ear. I’ve attached an audio recording I did when I structured this alphabet in 2014. Let me know if you’re unable to play it.
..
wow..
Exactly what I want... cool cool
I was expecting to see an ALPHABET like Hw.
Or is it same as Wh.
Re: Ngwa Lexicon. by ChinenyeN(m): 9:11pm On Dec 04, 2021
/wh/ and /hw/ are interchangeable. One Ngwa linguist, Dr. Oluikpe, used the /hw/ in his publications because it is phonologically related to the /h/ sound, and I agree with him. It's just that almost all Ngwa speakers have grown accustomed to the convention of using /wh/ in writing. I think this is because words like "when", "why", etc. are the closest thing to capturing the sound in English, so it became convention to use /wh/. But in your case, feel free to use /hw/. Everyone should still know what you mean. Even me, I switch between the two often when I write.

1 Like 1 Share

Re: Ngwa Lexicon. by Nobody: 9:43pm On Dec 04, 2021
ChinenyeN:
/wh/ and /hw/ are interchangeable. One Ngwa linguist, Dr. Oluikpe, used the /hw/ in his publications because it is phonologically related to the /h/ sound, and I agree with him. It's just that almost all Ngwa speakers have grown accustomed to the convention of using /wh/ in writing. I think this is because words like "when", "why", etc. are the closest thing to capturing the sound in English, so it became convention to use /wh/. But in your case, feel free to use /hw/. Everyone should still know what you mean. Even me, I switch between the two often when I write.
..
I'm currently conducting a research on something..
1. Please is Ngwa and Ikwerre related..
2. Who is Diobu..
3. How did the efik-ibibio get evicted from their ancestral land ie Ngwa...
4. What your Opinion on the Agha IDU na OBA (is it fictional or does it narrate were south easterners were migrating from ie EDO)
5. What the unadulterated precolonial history (Origin) of Ngwa ... because I don't believe that Umunoha crap angry)

(1) (Reply)

Brief History Of Ado Ekiti / Can Somebody Help Me Out On This Proverb? / What If Your Child Is A Witch?

(Go Up)

Sections: politics (1) business autos (1) jobs (1) career education (1) romance computers phones travel sports fashion health
religion celebs tv-movies music-radio literature webmasters programming techmarket

Links: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)

Nairaland - Copyright © 2005 - 2024 Oluwaseun Osewa. All rights reserved. See How To Advertise. 82
Disclaimer: Every Nairaland member is solely responsible for anything that he/she posts or uploads on Nairaland.